Szakértőink és Oktatóink

Szakértő és oktató

Balogh Monika

Interkulturális menedzsment (japán) szakértő, Munkajogi szakokleveles tanácsadó

Több mint húsz éves tapasztalat japán nagyvállalati környezetben stratégiai felsővezetőként, tanácsadóként, interkulturális menedzsment coach-ként és oktatóként.

Széleskörű releváns szakmai gyakorlati tapasztalat Japánban, Magyarországon és több európai országban.

Abszolvált Phd.-s hallgatóként a japán ipari vállalkozási kultúra interkulturális vonatkozásairól dolgozik disszertációján.

Szakértő

Dr Kiglics Balázs

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Szakértő

Balogh Boglárka

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Herman Judit

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Szakértő és oktató

Dr Berke Gyula

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Dr Bankó Zoltán

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Dr Petrovics Zoltán

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Perjési Judit

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Perjési Zoltán

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Márton Emese

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Amanda Lee

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Adam Cheise

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Mike Stuart

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Oktató

Floyd Staller

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. 

Interkulturális menedzsment

Szilágyi Orsolya

“Szilágyi Orsolya vagyok, norvég és angol szakos tanár, fordító és tolmács. Tanulmányaimat az ELTE-n és az Oslói Egyetemen végeztem. Több, mint húsz éve foglalkozom Norvégiával, a norvég nyelvvel, kultúrával és életvitellel. Munkáim során közeli kapcsolatba kerültem a norvég munka világával, így kibontakoztak számomra azok a látható és láthatatlan különbségek, a norvég és magyar gondolkodásmód közötti eltérések, melyek bemutatásával szeretném segíteni azokat, akik a jövőben együttműködésre készülnek.”

 

Bíró Laura

“Két vonalon volt lehetőségem megtapasztalni a dán-magyar nyelvi-kulturális érintkezés során fellépő kihívásokat: tanárként az elmúlt 11 év során sokakat készítettem fel a dániai életre nem csak nyelvi szempontból, hanem kísérve és utó követve a beilleszkedésüket a nagyon másképpen működő dán kultúrába. Köztük voltak orvosok, más egészségügyi dolgozók, közgazdászok, informatikusok és művészeti-design területen dolgozók. Tolmácsként az elmúlt 8 év során sokat tolmácsoltam olyan multicégnek, amely gyógyászati termékeket, tudást és gépeket transzferált Magyarországra: az ezzel kapcsolatos folyamatokat tanították be a dánok magyaroknak, én pedig a teljes transzfer folyamatot végig kísérhettem mindkét oldalon a benne rejlő kulturális másságok okozta kihívásokkal.”

Julieta

“Eredetileg Mexikóból származom, de szüleimnek köszönhetően már korán elkezdtem érdeklődni az utazás és a saját országom, valamint más népek és kultúrák megismerése iránt. Életem során számos helyet bejártam és több országban is éltem. Kezdetben szakmai életem a művészetekre, kultúrára és kommunikációra irányult. Posztgraduális tanulmányaimat Antwerpenben (Belgium), Tokióban (Japán) és Budapesten (Magyarországon) végeztem. A különböző országokban való tanulás és élet különböző perspektívákat adott számomra nem csak a szakterületemmel kapcsolatban, hanem emberi kapcsolatok tekintetében is. Interdiszciplináris és nemzetközi környezetben dolgozva megtanultam más módon értékelni saját kulturális hátteremet, és túllépni a sztereotípiákon az emberekkel való interakciók során. Miután Magyarországra kerültem, a szakmámhoz kapcsolódó egészségügyi problémákkal küszködtem, ezért úgy döntöttem, hogy egy másik területen is elmélyítem tudásom. Gender tanulmányok és kultúra mestert tanultam, a migrációra összpontosítva. Részt vettem különböző tanfolyamokon, workshopokon és tréningeken, többek között multikulturalizmus, közvetítés, érdekképviselet és emberi jogok témájában.

Aktivista és tréner lettem, a nemek közötti egyenlőségről, az integrációról és a nők jogairól szóló tanfolyamokat terveztem és valósítottam meg. Nyelvoktató is vagyok és ezen a területen próbálom motiválni a tanulókat, hogy ne csak a célnyelvet, hanem a mögötte rejlő kulturális hátteret is megértsék. A magyarországi élethez való alkalmazkodás néha élvezetes, néha kihívást jelentő, de mindig érdekes élmény volt számomra. Úgy gondolom, hogy az integráció egy folyamat, amelyet mindennap gyakorlunk, és minél készségesebben és nyíltabban tesszük, annál sikeresebbek leszünk benne.”

Kakas Beáta

Dr. Kakas Beáta PhD indológus, orientalista, a nyelvtudományok doktora

“Senior indológus hallgatóként egy évig éltem és tanultam Indiában. Elsősorban Uttar Pradés (New Delhi) és Bengál (Kolkata) államokban, továbbá rövidebb ideig utaztam, tartózkodtam Himácsal Pradés, Bihár, Orissza, Tamilnádu (Chennai) és Mahárástra (Mumbai) államokban és Nepálban. Indiába később vissza-visszatértem, mint „cultural guide” túristacsoportokat kalauzoltam.  Hindi és urdu nyelvi szakértőként Magyarországon különböző fokú bíróságok, rendőrkapitányságok és kormányhivatalok részére tolmácsoltam éveken keresztül, néha az ENSZ Menekültügyi Főbiztossága és a Helsinki Bizottság számára is dolgoztam. A Magyarországi Református Egyház és az Emmanuel Hospital Association szervezésében orvosokat készítettem fel indiai kórházakban vállalt missziós feladatuk zökkenőmentesebb ellátására, sok kulturális és némi nyelvi ismerettel ellátva őket. Az Indiai Köztársaság Magyarországi Nagykövetségével hosszú évek óta protokollkapcsolatban vagyok. Elsősorban a Director of Amrita Sher-Gil Cultural Centre kér fel előadásokra, rendezvényeken való közreműködésre, időnként hindi nyelvórák megtartására. (Az ASG Cultural Centre az Indiai Nagykövetség szervezeti egysége.) Jelenleg a Miskolci Tudományegyetem és a Gate of Dharma Buddhist College oktatója vagyok.”